(出书版) 第7节
第(2/5)节
安,一个房地产开发商。我对这项职业完全不了解,也并不觉得他有吸引力。但我确实被他吸引了。他的声音洪亮,那么愉快,还那么富有。的确,他在世界各地都有房子,漂亮的汽车,在卡马尔格还有一艘游艇。当然,他从不读书。他对文学不感兴趣。虽然公司的朋友会带他去剧院和歌剧院,但是他根本不在乎内容,这对他毫无意义。
“他给我提供了一个安全的空间,在那里,我能够重建我的信心,发现内心的自我。我觉得他的无知对我是一种慰藉。当然,他尊敬我,崇拜我。也许,他用自己的方式爱我。但他的爱是肤浅的。”她用手捋了捋头发,“我可以忍受。”
“那么是哪里出了问题?”霍桑问道。
她耸耸肩。“我厌倦了。我发现作为一名严肃的作家、评论家和表演诗人,我越来越难以将自己的生活与作为他妻子的角色协调起来。另外,他有外遇了。他说不出什么有趣的话,谈论的全都是生意!非常粗俗。”她颤抖着,“他脾气不好,有时还很暴力。他提出身体方面的要求,这让我感到恶心。”
“但你在餐厅袭击的不是你丈夫,安诺女士。”格伦肖提醒道,“而是他的律师。”
“我已经告诉过你了,理查德·普莱斯在撒谎。”她闭上了眼睛。她的头发松散地垂着,双手放在桌子上。那短暂的一刻,她像是回到了瑜伽课上。“首先是协议问题。我并不贪婪,我不是不讲道理。没有钱我也能生活。我的财富是我写的书。我只要求足够的钱来支撑我的生活方式,两栋房子,旅行和其他费用。我已经做好了充分的准备,去法庭争取属于我的东西。
“普莱斯先生的说法驳回了这种可能。他贬低我,好像我没有给婚姻带来任何益处,只是把阿德里安当成了某种情感支柱。我不是个废人!没错,我承认他满足了我的需求,但我也给他的生活带来了很多以前没有的东西,他受益匪浅。我不是寄生虫!”最后这几个词是怒气冲冲地说出来的,“我的律师们担心,如果我不听劝说,坚持举行听证会,那么我不太可能得到别人的同情。法律一直是压制妇女的根本,我凭什么认为它会对我另眼相看呢?”
她陷入了沉默,但格伦肖探长还没有说完。
“你知道理查德·普莱斯调查过你吗?”她问道。我很惊讶她知道这件事,她一定和奥利弗·梅斯菲尔德谈过了。
“不知道。”
“你确定吗?”
“有人告诉我,他可能对我的版税和其他收入感兴趣,但我不在乎。我没什么好隐瞒的。”
格伦肖看了一眼霍桑,霍桑摇了摇头。他不想再问什么了。“我们可能日后还要和你谈谈,安诺女士。”她说,“你有离开伦敦的计划吗?”
“我下周要去奥尔德堡诗歌节。”
“但你不会离开英国吧?”
“不会。”
“那我们很快会跟你联系。”
这件事可能就此结束了,但我突然注意到阿基拉·安诺正在盯着我看。我转过身去,企图让自己隐形,但已经太迟了。我真的目睹了她想起我的那一刻。
“我认识你!”她喊道,“我们以前见过。”
我什么也没说,非常不安,但霍桑和格伦肖都没有选择帮助我。
“你是名作家!”她没有把这个词用作称赞。她站起来,双手放在桌子上,攥成拳头。“你在这里干什么?”她问道。她的口音刚刚还是日裔美国人,现在则更偏向日本人。
“嗯……”我开始讲话,仍然希望霍桑会介入。
“他为什么会在这里?”她报复性地转向格伦肖探长。
格伦肖耸耸肩:“我没有邀请他,他正在写一本书。”
“一本关于我的书?他要把我写进他的书里?我不想出现在他该死的书里!我要我的律师在这儿。如果他把我写进书里,我会起诉他。”
“我想你最好离开。”格伦肖对我说。
“这太过分了!我没有给他许可。你
第(2/5)节
推荐书籍: