第65章 厄运当头
第(2/3)节
被送到指定的客店,处于政府的监视之下,直到有关他们的情况被调查清楚为止。”
这番话非常谦恭有礼、沉着冷静,却不能说服米莱狄。
“但我并不是外国人啊,先生,”她说,用的是最纯正的英国口音,“我是克拉丽克夫人,这种措施……”
“这种措施对所有人都适用,米莱狄,您也不例外。”
“既然如此,我只好跟您走了,先生。”
在年轻军官的搀扶下,她走下船,那条小舟伐子在船梯下等她。军官跟在她后面下去,船尾铺着一件大披风,军官请米莱狄坐在披风上,然后坐在她旁边。
“开船吧!”他对水手们说。
八枝桨重新伸入海水中,小舟伐子在水面上飞驰。
五分钟后,小舟伐子靠岸了。
米莱狄看到一辆等候的马车。
“这辆马车是来接我们的吗?”米莱狄问道,“客店离这儿非常远吗?”
“是的,在城市的另一头。”
“那我们走吧!”米莱狄毫不犹豫地上了车。
车夫马上策马飞奔,马车钻进了城里。
这样一次离奇的接待,米莱狄不得不认真考虑,她思索着所有出现在脑海中的假设。
一刻钟很快过去了,她俯身从窗口向外看,想看看到底把她送往什么地方。房子不见了,树木在黑暗中快速倒退。
米莱狄害怕起来。
“我们已经到城外了,军官先生。”她说。
军官保持沉默,一言未发。
“如果您不告诉我要送我到哪里的话,我就不再往前走了。”
这句带有威胁意味的话没有得到任何回应。
“啊,太过分了!”米莱狄叫起来,“救命呀!”
没人理她,马车继续向前飞驰,军官像一座雕像。
愤怒使她的眼睛在黑暗中闪闪发亮,但年轻的军官仍然无动于衷。
米莱狄想打开门跳下去。
“小心,夫人,”年轻人冷冰冰地说,“如果跳车,您会摔死的。”
米莱狄不得不重新坐了下来,军官侧过身来望着她,看见这张先前还那么迷人的脸,因为愤怒而变得丑陋不堪,感到十分惊讶。这个狡猾的女人明白,如果就这样让他看透内心,那她就完了;于是她竭力恢复常态,恳求道:
“先生!请告诉我,对于这种行为,我应该让您负责,还是让您的政府负责,或者让一个敌人负责?”
“夫人,您遇到的事是我们不得不对每个在英国下船的人采取的措施,并不是强人所难。”
“这么说,您根本不认识我,先生?”
“我有幸第一次见到您,夫人!”
“您以您的名声发誓,您没有恨我的理由,对吗?”
“是的,我发誓。”
年轻人的声音安详而冷静。米莱狄安下心来。
走了几乎有一个小时后,终于,马车在一道铁栅栏门前停下来,门内是一条低凹的路,通往一座孤伶伶的城堡。车轮在细沙上走过时,米莱狄听到了巨大的轰鸣声,她听出这是海浪冲击海岸发出的声音。
马车穿过两道拱门,停在阴暗的方形院中,年轻军官敏捷地跳下车,米莱狄扶着他的手,也非常沉着地下了车。
“我难道是个囚犯?”米莱狄望了一眼四周,接着又把目光收回到年轻军官身上,露出最迷人的笑容,“但我敢肯定我一定不会在这儿呆很长时间。”然后她又补充说:“我的良心和您的礼貌让我得到了保证,先生。”
军官不露声色、彬彬有礼地请他的女犯人到房子里面去。米莱狄仍然带着微笑,挽住他的胳膊,和他一道经过一扇矮小的拱门,进入一条有着拱顶的、仅在尽头点着灯的走廊,走到尽头,看见一座石楼梯,接着他们上了楼,在一扇厚实的门前停下,
第(2/3)节
推荐书籍: