分卷阅读120
第(1/2)节
恋卿作者:九铃
suis le ur”
(你对我太苛刻了,你知道我是最优秀的。)
周见深双手合十往后靠了靠。
“ rerise”
(但是这是我的公司。)
“allez, aide suis divorcé”
(别这样,帮帮我好吗,我离婚了。)
“vo êtes a suis s?r e vo trouverez un ravail”
(你很优秀,我相信你能找到更好的工作。)
“il n’y a rien de ?a”
(没有比这更好的了。)
说完freda直起身将大衣脱掉随便往旁边一扔,又伸手开始拉连衣裙的拉链,这条裙子是正面拉链,前面略微鼓起的一条线,往下一拉,整条裙子就成了两半。
她里面是真空的,三角区剔得一干二净,肤色均匀身材性感,就这么赤裸着身体踩着高跟鞋坐到了周见深的腿上。
“léon,je serai ton e, tu sais”
(莱昂,我会是你最好的伙伴,你知道的。)
“habillezvo az vos raisons, a je vo aiderai”
(穿上衣服好好说说原因,或许我会帮你。)
周见深眼里毫无波澜,freda也只好穿好衣服坐到那边的沙发上。
“je suis riée à and tu es artie en bsau sais ’il a toujours été ibs il y a deux ans, on a divorbsa dit à to les a ne as les isser je suis à ison deuis deux ans, a tu es revenu”
(你去中国以后我嫁给了阿尔伯特,你也知道他这个人一直以来都很刻薄,两年前我们离婚,他通知了所有的朋友不让他们录用我,我已经在家待业两年了,幸好你回来。)
“tu devrais aller bs césar”
(你应该去找凯撒。)
“je n’ai bs ’avebsi une nuit”
(别这样,我只是和他睡了一晚上,只有一晚上。)
“si vo n’avez as gue de dia”
(如果你手上没有我送的钻戒的话确实没有问题。)
说完周见深就起身按了一下桌面的呼叫键。
“,envoyez de”
(,送这位小姐回去。)
“léon,tu es toujours en bs bs tu es enre”
(莱昂,你还在生我的气,你还喜欢我。)
周见深无奈,以往觉得freda很自信,现在却觉得她有些自信过头了。
他懒得再与其纠缠,理了理西装扣子就转身离开,freda在后面喊住了他。
“léontes doigts a……”
(莱昂,我想念你的手指和……)
周见深没有回头,很快过来带freda去了法律部。
那个albert出生于律师家族,当初和他一起追求freda,地道的法国人,往上数有点贵族血统,父母很讨厌华裔,两家还有些过节,而且不是两个小子打架的那种过节,
第(1/2)节
推荐书籍: