北屋(第七章 po18ck.com
第(3/3)节
内没有出版单独译本,但是我查了一下译林出版的《萨迦》里收纳了这个故事。其次某乎有学术大神比照英文版和原版翻译完了全文,有兴趣的可以去看看。英文版在google上有免费文本,不过对话里一些用词是古英文,咋说,反正咱也不专业搞这个,当故事看就没必要thytheethou地折磨自己了。喜欢北欧神话、指环王的都可以去看看,我对里面的一场骂战记忆深刻。
温斯顿的神话传奇史诗阅读技巧其实是我偷懒的经验。如果只是普通阅读,不是作精读或者文学鉴赏写论文,那其实一大半有名有姓有来历的人物对读者来说都是“你二舅的媳妇叫翠花,她兄弟姐妹叫一二三四五六七八”——无关痛痒。而且古希腊那个起名大家都懂,xxxds、xxxxds。我算是在这上面吃了大亏了,回翻小时候看的希腊神话书,妈呀,每个人名儿都用荧光笔划拉一道,还在空白处作笔记,写满满当当,全废话。
第(3/3)节
推荐书籍: