设置

关灯

分段阅读_第 115 章

第(1/2)节
    容和衣着都没有刻意的往男xg化装饰,但言卿身量修长,眉眼精致到雌雄莫变的地步。

    一直以来只是一个代号的“西n皇帝”仿佛一瞬间有了一个清楚分明的形象——

    一个纤细而精致,傲慢又矜贵的少年,就像言卿此时此刻这个样子。明明知道他残暴无情又穷奢极yu,明明是这么无礼又傲慢的举动,偏偏对他生不出半分的厌恶。

    仿佛一切都是天经地义一般。

    “他拥有如此尊贵的地位和如此美好的外表,本就应该拥有一切。”

    纸醉金迷,穷奢极yu。

    “他拥有无数人爱戴,却从未在意过任何人。”

    用最天真单纯的声音说着最刻薄残忍的话。

    苏遇忱饰演的骑士其实也不是主角,但偏偏这两个人存在感比谁都高。

    勇士排除万难,终于杀到了皇宫。

    皇宫里已经没有了人,只剩下孤高的王座上,那个仍然精致纤细,又目中无人的身影。

    他的眼里依旧没有勇士。

    哪怕他的国土浸在热血里,哪怕无数人为了他,前仆后继死在了勇士剑下。

    哪怕无数原先信誓旦旦说要护卫他到最后的人,全部都跑干净了。

    他依然无动于衷,依然目中无人,仿佛一切都与自己无关。

    而拦在他身前的,是仅剩的唯一一个骑士。

    那个最初说要保护他的人。

    中途有一段他和勇士的对话。

    原先的《西n皇帝》这段对话是一段非常经典的长对白,一咏三叹乐律分明,翻译成现代英语之后,也尽量保留了原先的节奏风格。

    首先是勇士的斥责与bi问,质问他为什么要助纣为虐为虎作伥。

    【……请你走出皇宫去,离开这里的堂皇和去听听磨坊主的哭泣,去看看牧羊人的伶仃,去摸一摸纺织女的织布机……当你亲眼所见,当你亲耳所闻,但凡胸膛中有一颗心脏在跳动,也会如我一样剑指你身后之人!】

    即便是翻译成现代英语,这段念白依然非常铿锵,甚至有种咏叹调的意味。

    不得不说花枝鼠毕竟是专业的,那么一大段,甚至已经赶得上一些短一点的演讲的台词,他相当流畅地念下来,口音标准,戏剧张力也把握得非常好。

    换做是言卿念这一段,大概把它念下来就已经很不容易了。

    而苏遇忱接下来的念白,也是一段相当经典的桥段。

    而收尾的一句,也是《西n皇帝》里最经典的一句台词:

    【……你捍卫你的正义,我捍卫我的忠诚。】

    ……

    不过反派基本上没有什么好下场。

    结局当然是勇士战胜了骑士,而最终骑士借着自己的长剑支撑着身体,剑尖的锋刃抵着地板。

    但脊梁骨依然挺得笔直。

    他看向言卿,轻轻笑了一下:“我愿意为您付出一切,直至生命消亡之刻,我的陛下。”

    几遍声音已经接近虚浮,最后那个“ce”的咬字发音依然是老式的牛津腔。

    落幕。

    落幕之后,只有旁白不带分毫感情色彩,又有令人无限遐想空间的一句话:

    【西n王朝就此终止,而末代西n皇帝也不见踪影】

    旋即又是一段人声。

    一模一样的台词,却是与刚刚西n皇帝如出一辙的干净剔透毫无杂质的少年音。

    比起刚刚的傲慢和隐隐的倦怠,如今的声音里涌动的是慷慨的热血。

    ……但说的却是刚刚勇士念的台词,一样是斥责皇帝的昏庸与陷于泥泞中的国家。。

    念完之后,一个声音称呼他为“海恩斯·西n”。

    ——西n王朝开拓者。

    《西n皇帝》最有名的就是它这个开放式的结局。

    有人曾经戏言,大概是连着作者本人都不知道该如何给末代西n皇帝安排一
第(1/2)节
推荐书籍: