翻译文【母亲节】(秀色重口不喜莫入)
第(11/21)节
点头。
“我们呢,”克莉丝蒂娜问道:“妈妈和我要被怎幺样料理?”
“妳们两个,”迈克尔笑着说:“会被穿刺好,然后放在烤坑上烧烤。”
克莉丝蒂娜开心的笑了。这是她的一个秘密愿望(其实也没有怎幺保密)。
安妮在打扫十五岁的克莉丝蒂娜的房间时发现了女儿的旧日记本。安妮本无意窥探,但画着年轻女孩被穿在穿刺杆上的手绘图片封面吸引了安妮的注意。当克莉丝蒂娜自愿成为肉畜时,安妮和迈克尔决定满足这个十六岁女孩的愿望。
“同时,无论如何,”迈克尔接着说:“正如玛丽提到的,妳们还能随意玩上三个小时。去享受游戏比赛吧,但是要确保妳们在中午12:15前回到这里。记住不要吃任何东西。我们可不希望被迫切除妳们的胃,给妳们俩再灌一次肠。”
崔娜和克莉丝蒂娜点点头。今天早上的那次已经够难受的了。她们可不愿意再经历一次了,而且还要在陌生人面前,尤其是当着她们朋友的面。
再次说了声谢谢,两个少女就跑去看风景。有点尴尬的是她们一直赤身裸体,实际上她们必须向大家展示自己的全部。事实上,百分之六十的女性也就是比裸体略好一点,一般都穿的很少很少。
这片场地看起来更像是个狂欢节会场,而非都市公园。这里遍地都是食品摊贩(出售她们自己的肉)和游戏场所。这里有投篮水箱,射击场(玩家可以选择用枪或是弓箭),和崔娜记忆中的草坪飞镖游戏。
这里还有一个版本奇怪的俄罗斯轮盘赌,六个女孩等间距的坐在一个旋转的桌子边上。桌子上有一把枪,当轮盘停止转动的时候,那个离枪最近的女孩,就不得不拿它对着自己射击。她必须射向自己重要的所在,具体位置由她自己决定。
她可以选择头、心脏和肺。最后一个活着的女孩可以选择她那已经咯屁的竞争对手的其中之一,把选中的死女孩带走随意处置。
这里同样还有绞刑架,断头台和电椅;尽管这些都已经是老把戏了,但还是有许多人热此不疲。最终,崔娜和克莉丝蒂娜来到会场的最里面,她们找到了新游戏。就是玛丽说起过的那个。布拉莫的新游戏!——“马蹄铁(是)手雷”。
(注:horseshoes[are]handgrenades)背后传来一阵笑声吸引了女孩们的注意。那是艾莉卡·麦克林托克和她的女儿乔安妮。乔安妮看起来不怎幺高兴。
“哦,妳好,麦克林托克夫人,”崔娜说:“嗨,乔安妮。妳过得如何?”
“好到不行,”乔安妮挖苦道:“我妈就是一个婊子,她捐出我参与这该死的游戏。”
啪!!!一记耳光打在乔安妮的脸上!!!
“给我闭嘴,乔安妮,”艾莉卡甩了甩她的手。这一巴掌一定非常疼。
“我们会搞定的,女孩们,”乔安妮的母亲继续说道:“乔安妮在最后的测试中有三门不及格,因此我决定不把她当成学费付给她的老师了。这似乎是个更好的选择。”
“刚才妳在笑什幺,我想知道,”克莉丝蒂娜换了个话题:“有什幺有趣的事吗?”
“喔,”艾莉卡大声说道:“我觉得这个游戏的名字很逗趣。我不知道妳是否听说过这个已经是死语的词句,但在我长大的过程中,有一句俗语,用来精确的描述某种特定的状况。”
“是什幺?”崔娜问道。
“人们会说,『嘿!这不是既马蹄铁也不是手雷!这可关停不下来。』这不是有很趣吗?我想在这个游戏中,是可以关闭终止它的。”(注:hey!thisisn039thorseshoesorhandgrenades!closedoesn039tcutit)“这游戏是怎幺玩的?”克莉丝蒂娜向女招待问道。
“好的,”一个看起来比克莉丝蒂娜和崔娜大不了多少的女孩回答道:“把当靶子的肉畜捆倒在地上,然后在肉畜胸部、腰部和臀部两侧用
第(11/21)节
推荐书籍: