有趣的灵魂
第(1/3)节
过了多久,穆婉清记不得了,她再次醒来时已是午夜,躺在床上的她浑身酸软,抬头呆呆望着床幔,想起赵子钰书房里的不依不饶,她蜷缩在床上瑟瑟发抖。
熟睡时她梦到,自己回到了现代,打开家门,屋子里陈设依旧,坐在沙发上的丈夫戴着那个她曾经嘲笑过多少次的老学究一般的黑框眼镜,一头扎在男人的怀里,熟悉的感觉,熟悉的味道让她彻底放松下来,她躺在丈夫的腿上,看着男人,一股脑的告诉他自己异世发生的一切,那就像个噩梦,她不管男人听后的心情,就是要一五一十的倒出自己所有的委屈,钱询还是那么温柔,抱着她,安抚着她,认真地听她所有的话。抽泣声渐渐传入她的耳蜗,摸摸枕头上的水渍,原来是自己搅扰了难得的美梦!
“钱询。”她呢喃道,脑海里一遍遍勾勒着他的模样,“希望来生的你平安喜乐。” 她不忍因她的境遇与思念打扰他前往往生。
一缕阳光从窗外探进,屋内渐渐亮堂起来,圆桌木椅,铜镜花簪,她坐起身来,擦拭干净眼角的泪水,换上一套衣物,对着暗黄的铜镜,簪着头花,她不想改变这个世界,但这个世界也别想改变她,平安喜乐,这是她对丈夫的祝福,也是自己的心愿,至于赵子钰只是自己一个暂时无法摆脱不了的人而已,这样想想她觉得心也跟着亮堂了许多,她从不是什么悲观主义者,即便是这异世,她也要开开心心的活着。想着钱询在梦中对自己的安慰,不由得哼唱着歌,舞蹈起来,她才不要为了无耻之徒浪费自己宝贵的生命,她享受着屋外阳光带来的温暖,摆动的四肢随着节奏舞蹈。
【un verre de o our our, ojito:请给我的爱人一杯莫吉托,先生)
j’a son regard and elle est un eu ivre(我喜欢看她微醺时候的眼神)
et our fé , as tro sucré(而我的咖啡,不用太甜)
car tout le assez doux grce à elle(因为全世界已经因她变得足够甜了)
il n’y a as de cigare i est fort son sourire(没有和她笑容一样浓的雪茄)
alors ne gasillez as le tee résenter(所以不必浪费时间向我介绍了)
les etures les graffitis(壁画和涂鸦)
ils ont erdu uleur devant fille(在我的女孩面前也都黯然失色)
l’a fit as , les soucis sont disar(爱不会结束,烦心事全部消失)
là ou tu es, solitude s’enfuit(有你在的地方,孤单也会落荒而逃)
enseigne en ferre d’aur(铁铸的招牌就像是城市给)
venant de ville et our le ciel(天空的情书)
and e, on rche à havana(当灯亮起,我们漫步在havana)
c’est s jolie danse en duo de ce (这是世上最美丽的双人舞)
ute,e jolie chanson(听好了,我的宝贝,这首美丽的歌)
je veux danser avec toi à ce ent(此刻我想和你共舞
le arfu de
第(1/3)节
推荐书籍: